Wednesday, November 2, 2011

苏爹且和碎翁




我没有很怀念蒙古的食物。
那是个肉食国度,而我偏好蔬菜。

当我知道他们当中一辈子没有吃过芒果和香蕉时,我是震撼了。
不是因为穷,而是这里大部分土地都不适合耕种,
人们世代畜牧为主,于是主食也偏向于肉类。

除了牛羊和马,他们不养鸡鸭,不养猪,
加上蒙古是个没有海岸线的国家,鱼鲜类甭谈了,
那几天,我的食物就是牛和羊和牛和羊和牛和羊,还有牛和羊和牛和羊和牛和羊。。。
回来后,我花了半年时间才摆脱对牛羊肉的恶心感。

难道蒙古没有食物让人怀念?






唔,倒是怀念蒙古奶茶,马奶还是羊奶忘了。
初饮,极之不惯,不甜,带着淡淡咸味,跟我喝过的奶茶味道相距甚远。

只有在寒冷的天气赶路之下,一路颠簸来到小餐馆,
当老奶奶为疲累的我们送上一碗热呼呼时,才渐渐喜欢上这道温暖。
酷寒的气候,艰辛的路途,这碗茶成了我的救赎。

Tsu~te~che,好像是这样发音?苏爹且。
一骨碌喝下,脚下的路途似乎也不再那么难受。

还有 Tsui~Vang,碎翁。

那是蒙古面条,( 或面块? )
蒙古被俄罗斯统治过,饮食风格多少受了影响,但不懂是蒙古人煮法的问题,
还是俄罗斯菜真的不好吃的关系,我实在无法喜欢上俄式食物,
太浓的芝士,太多的肉碎,太黏糊糊的肉饼,太干巴巴的面包。。。
想起那个让我呕到半条命的肉饼,依然有股呕心之感。

碎翁吃起来一点不 Q,总要费番嚼劲来咬,累到。
我还是莫名爱上这道面食,也是唯一去到餐厅会点的食物。
也许它比较接近东方口味,不浓不腻,肉少了,油少了,减轻胃的负担。
于是每次到了午餐时间,看了餐牌一眼,只有碎翁这个字是我唯一认得的。

蒙古本来就不是个美食天堂,来这里旅行就要放弃口腹之欲。
幸好,还有苏爹且和碎翁。



11 comments:

  1. 我懷念蘇爹且。。。 :-)

    可是,‘蘇爹且’和‘碎翁’這兩個翻譯。。。。讓這茶和這道菜餚變得好老~ (還是老人家總是想到老氣的翻譯?:P )呵呵~

    ReplyDelete
  2. 听起来,蒙古的食物可真让人敬而远之 !

    ReplyDelete
  3. 真有那么难吃哦。。。?

    ReplyDelete
  4. E:又爹又翁,当然老啦,啊不然你来翻,我看一定翻到文绉绉滴~~

    ReplyDelete
  5. 祥珲:其实蒙古食物不难吃,只是我无法消化太多肉而已。。。想想看,十多天只有肉,没有一点素菜纤维类的食物下肚。。。我的肠胃无法承受。

    ReplyDelete
  6. 不用啊。就直接一點。蒙古奶茶和蒙古麵條,就好啦。簡單易明。哈哈哈~ :P

    咦,突然想到。為什麼要‘碎翁’啊?‘翠翁’不是更美嗎?呵呵。。 :P
    那個‘爹’換去‘蝶’嘛~ 呵呵~

    ReplyDelete
  7. 看,都说你一定会文绉绉了咯~~
    蒙古奶茶,蒙古面条。。。。好无聊。。。。不好玩。。。

    ReplyDelete
  8. 那不是文縐縐。是‘美化’。。。。呵呵~

    ReplyDelete
  9. 拿汤匙吃面,拿叉子吃饭。。你有没有也遇上这情况?
    我在蒙古第二天就买了香蕉苹果,贵到。。。
    过后就不敢再买了!

    ReplyDelete
  10. 哈哈!你不讲我都不记得了~~
    对呀,那个香蕉贵到。。。。

    ReplyDelete