Thursday, November 10, 2011

别曲




司机在车上播了一首歌。
熟悉的旋律,我陷入迷思里。

那不是《榕树下》吗?

蒙古文的《榕树下》,经浑厚的男声演唱多了一股沧桑的草原气息。
“ 这是华语歌啦! ” 我囔囔。
“ 才不是,这是传统的蒙古歌。 ” 乌姬反驳。

吓。
别计较太多了。

过了今天,不再书写蒙古。
草原,湖泊,沙漠,火山,深崖,我们。

别。
离别。
用一首歌来诠释离别吧。
没想到竟是一首榕树下。



6 comments:

  1. 榕树下不是日语歌吗 ?怎么会变成蒙古歌呢 ?

    ReplyDelete
  2. giinfong:路边一颗榕树下~~~~

    ReplyDelete
  3. 祥珲:吓,是咩?是日本歌来的咩?

    ReplyDelete
  4. 都说音乐不分国界的啦。

    ReplyDelete
  5. 鲸鱼:你几时给我知道你为那些歌手填过词?嘻嘻。。。

    ReplyDelete