走著,飄著,不見了




“ 从前有一个人在地球上走着,飘着,
  走着飘着,就不见了,再也没有人看过他。”


今早读夏宇读到这么一句,
很喜欢,自己拿来改了一下。

如果一个人可以这样走着飘着,
就不见了,该有多好。
也无需埋葬,也无需缅怀,
他自己也不感伤。


摄于吉尔吉斯黑湖

Comments

  1. When I am dead, my dearest,
    Sing no sad songs for me;
    Plant thou no roses at my head,
    Nor shady cypress tree.
    Be the green grass above me
    With showers and dewdrops wet;
    And if thou wilt, remember,
    And if thou wilt, forget.

    I shall not see the shadows,
    I shall not feel the rain;
    I shall not hear the nightingale
    Sing on as if in pain.
    And dreaming through the twilight
    That doth not rise nor set,
    Haply I may remember,
    And haply may forget.
    ~Christina Georgina Rossetti
    过路人

    ReplyDelete
    Replies
    1. 当我死去的时候,亲爱的,
      别为我唱悲伤的歌,
      我坟上不必安插蔷薇,
      也无需浓荫的柏树;
      让盖着我的青青草,
      淋着雨也沾着露珠,
      假如你愿意,请记着我,
      要是你甘心,就忘了我。
        
      我再也见不到地面的青荫,
      觉不到雨露的甜蜜,
      我再听不到夜莺的歌喉,
      在黑夜里倾诉悲啼。
      在悠久的昏幕中迷惘,
      阳光也不升起也不翳;
      也许,我还记得你,
      也许,我把你忘记。
        
      《歌》 克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂

      Delete
    2. yes this is the ch translation for this song, but i like the english version...i had the same feeling after i read your article, this psalm come into my mind...
      过路人

      Delete
    3. It is hard to find someone who love poem~ :-)
      Glad that you like it~

      Delete
    4. TQ for encouragement! i don know much just like to read poem that's simple :)
      一种“只能意会不能言传”的感受

      过路人

      Delete
    5. That's why I love 童诗the most~

      Delete
    6. I oways think Kids are all Natural born Poet~~

      Delete
  2. 走着飘着,就不见了,可能无需埋葬,,但还是会让人缅怀的。。。

    ReplyDelete
  3. 我想人的一生不能就这样的飘着就不见了,因为我们身边还有很多关心我们的人。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 呵,那只是一种心境,无关现实吧。

      Delete
  4. 有时候我想,如果当初走着飘着就不见了的人是我,多好。

    你也不必记得我。我也会把你忘记。

    也或者,我会带着没有瑕疵的回忆消失。
    从此以后再也不必管世界怎么想。

    而你,会渐渐地忘了我。
    像生命里一场无法停留在你人生正轨里的外遇,曾经流灿如金,却因不名正言顺,而注定黯淡陨落。


    多好。

    ReplyDelete

Post a Comment