鬼鳥




其实《 Siboh Kitak Nangis 》唱什么我不知道,
那是砂拉越土话,
可我喜欢马来文带来的淡淡乡愁,
喜欢慵懒的巴薩諾瓦,
加上这是整张专辑唯一的马来歌,
所以偏爱。

季小薇是谁取的译名?
好听得不得了,
这个在网络无端红起来的大马歌手,
有着歌坛少见的气质和声线。

远赴美国寻找创作灵感的她,
写出了《 Book of Morris Johnson 》。
Morris Johnson 何许人也?
是个知名插画家,
因为喜欢对方的插画就写了这首歌,
我爱听歌里的敲击乐,
总是一边驾车一边摇摆。( 真危险 )

海水,野风,青蛙,飞鸟,
还有月亮星辰充斥着整张专辑。
有种久违的美好,
我们活在一个不欠缺音乐的年代,
欠缺的是感动。

《 Roll your Head in the Sun 》只有两段歌词:

Just roll your head in the sun      Just roll your head in the sun
Thank You Sun      Thank You Sun      Thank You Sun

我抬头看看今天的太阳,
问自己多久没为一本书,
单纯的为头顶太阳而感动了?

每个早晨上班,
车上放着她软软的声线,
塞车也不再那么痛苦了。

今年只买了一张专辑,
好专辑,无需太多,一张就够。

Comments

  1. 无论是之前或现在,同样的家离工作地点都一段长距离,但上下班的过程却是愉悦的!因为一路上都有喜欢的歌陪伴啊。对了,还有早晨的阳光哦。我大概了解你说的。:)

    ReplyDelete
  2. zee avi有几首英文歌也不错的!

    ReplyDelete
  3. 座头鲸:呵,你我皆是喜爱音乐之人~~就算驾车没开歌,自己也要唱个饱~

    ReplyDelete
  4. giinfong:是呀,她是大马人的骄傲~

    ReplyDelete
  5. 一张好听的CD和鬼鸟有什么关系呢 ?我接不上去。。。

    ReplyDelete
  6. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  7. 祥珲 : Zee Avi 此张专辑的名字叫 Ghost Bird, 其实是猫头鹰的意思啦~~我直译 :-)

    ReplyDelete
  8. 对!的确是达马人的骄傲。难得她可以发展到国外,希望马来西亚多几个zee avi...

    ReplyDelete
  9. giinfong:大马还有很多好的艺术家,可惜。。。。这个国家。。。

    ReplyDelete

Post a Comment